三男パパのHP更新奮闘記

miscに思うAndroidアプリの奇訳

oxford_004.png

Androidアプリをいじっていると、ちょくちょく“misc”という語を見かけます。

GENIUS英和辞典には載っていませんでしたが、
OXFORD wordpower(英英辞典)にはちゃんと載っていました。
“misc”とは“miscellaneous”の略だそうです。
miscellaneous
(adj) consisting of many different types or things; a box of miscellaneous items for sale

「OXFORD wordpower 2000年版」より

「多種多様なものからなっている」といった意味でしょうか。

Androidアプリは説明が英語で書かれているものが多く、なかなか良い勉強になります。
下手に日本語に訳してあるものは、とんでもない日本語になっていることも少なからずあり、
逆に何を言いたいのかさっぱり分からないことも…。

今までで最もビックリしたのが、ボタン上にただ「約」という文字だけが記されていたアプリ。
もちろん“about”(このアプリについて)の日本語訳です。
これはちょっとひどすぎますよねぇ?ww
関連記事
19:30 | Trackback : 0 | Comment : 0 | EDIT | TOP
Comment







(編集・削除用)


管理者にだけ表示を許可
Trackback
http://mains1011.blog24.fc2.com/tb.php/391-45880741
検索フォーム
スポンサーリンク
なかのひと

三男パパ

Author三男パパ

Twitter@knob_papa
FacebookNobuyasu Kamata
Instagramknobpapa
生まれ東京都
住み処埼玉県

独学で自社関連のWebサイトを作っています。こんなサイトとか、あんなサイトとか。お暇ならどうぞ。

on-line:/total:

カテゴリ

openclose

最新記事
メールフォーム
ご意見・ご感想をお寄せください

お名前:

メアド:

件名:

本文: